「大人の教養・知識・気付き」を伸ばすブログ

一流の大人(ビジネスマン、政治家、リーダー…)として知っておきたい、教養・社会動向を意外なところから取り上げ学ぶことで“気付く力”を伸ばすブログです。データ分析・語学に力点を置いています。 →現在、コンサルタントの雛になるべく、少しずつ勉強中です(※2024年1月21日改訂)。

MENU

やさしい仏文解釈(その04/X)


 フランス語の勉強が一巡したので、少しずつ仏文を読んでいくべく、

を用います。

第7節 venir de


Finesse d'un Indien    Une fois, un Indien en entrant dans sa cabane, s'aperçut que le gibier qu'il y avait laissé venait de lui être enlevé; il jeta un coup d'oeil autour de lui, et se mit aussitôt à la poursuite du voleur. Rencontrant quelques personnes, il leur demanda si elles n'avaient pas vu un petit vieillard de la race des blancs, armé d'un petit fusil et suivi d'un petit chien à counrte queue. Elles répondirent affirmativement, et l'Indien leur assurant que l'homme qu'il venait de dépeindre lui avait volé son gibier, elles lui demandèrent comment il s'y prenait pour décrire si exactement un homme qu'il n'avait pas vu.
    L'Indien répliqua : « Je sais que le voleur est un petit homme, parce qu'il a entassé des pierres pour pouvoir atteindre l'endroit où j'avais pendu mon gibier; je sais que c'est un vieillard, parce qu'en suivant ses traces dans les bois j'ai vu qu'il faisait de très petits pas; je sais que c'est un blanc, parce qu'il tourne ses pieds en dehors en marchant; je sais que son fusil est court par la marque que la bouche du canon a faite à l'écorce de l'arbre contre lequel il était appuyé; je sais que son chien est petit par la trace de ses pattes, et qu'il a la queue courte par l'empreinte qu'il a laissé en se secouant sur le sable pendant que son maître dérobait mon gibier. » (L'abbé Domenech)

単語・用法

  une finesse 1. 細かさ、細さ、薄さ

2. (仕上がりなどの)精巧さ、巧緻、見事さ、素晴らしさ

3. (感覚・精神の)精巧さ、明敏さ、繊細さ

4. (複数形で)微妙な点、捉え難い点
  une fois 1. 一度

2. (古)かつて、いつか
  une cabane 1. 小屋

2. (話)牢屋

3. (カナダ)カエデ糖製造小屋

4. (高山の)山小屋

5. 蔟(まぶし)
  s'apercevoir (de ...) 1. …に気付く

2. たがいに気付く、見つけ合う

3. (物が)見える、目につく
  un gibier 1. 獲物、狩猟鳥獣

2. 狩猟鳥獣の肉、猟肉

3. (話)かも
  enlever 1. …を取り去る、取り除く

2. …を消し去る

3. (衣服など)を脱ぐ、外す

4. …を運び出す

5. …を誘拐する

6. ( A à B) BからAを取り上げる

7. ( A à B) BからA(体の一部)を切除する

8. (賞などを)獲得する、(試合)に勝つ
  un coup d'oeil 1. 一瞥

2. 観察眼、洞察力

3. 眺め、眺望
  jeter un coup d'oeil 一瞥する、ざっと目を通す
  se mettre à …に取り掛かる、…し始める、(不意に)…しだす
  aussitôt すぐに、即座に
  une poursuite 1. 追跡

2. 続行、継続

3. (目的、理想の)追求
  un(e) voleur 1. 泥棒、盗人

2. ぼったくり
  rencontrer 1. 出会う、(偶然)出くわす、(人)と初めて会う

2. (約束して)…と会う、会見する

3. (スポーツで)対戦する

4. …と衝突する
  un vieillard 1. (男性の)老人

2. (複数形で)(男女両方の)老人
  un fusil 1. 銃、小銃

2. 射撃手
  court,-e 1. (長さ、距離、時間が)短い

2. 不充分な、足りない
  une queue 1. 尾、しっぽ

2. (順番を待つ)行列

3. (行列、列車などの)後尾

4. (順位などで)ビリ

5. (一連のものの)終わり
  affirmatif,-ve 1. 肯定的な

2. 断定的に
  assurer 1. <人に>…であると断言する

2. …を確約する

3. …を保証する

4. …を滞りなく遂行する

5. [-qn/qc (contre qc)]…に保険を掛ける
  dépeindre 1. …を描写する、語る

2. (物が)…を表す、示す
  voler 1. (物)を盗む、不当に手に入れる

2. (人)のものを盗む

3. [口語](受動態の否定形で)期待を裏切る
  se prendre 1. (服、身体の一部が)引っかかる

2. 持たれる、捕らえられる

3. 服用される、

4. 理解される、解釈される

5. (se prendre - pour...で)自分を…だと思う
  entasser 1. …を積み上げる、山積みする

2. (人)を詰め込む

3. 蓄財する

4. …を繰り返す
  pendu,-e 1. 吊り下げた、ぶら下がった

2. 首を吊った
  un endroit 1. 場所、所

2. 土地、地方

3. 箇所

4. (布、紙などの)表

5. 表面、うわべ
  atteindre 1. に到着する、達する

2. 手が届く

3. と連絡を取る

4. を撃ち当てる、…に命中する

5. (病気などが)…を襲う
  suivre 1. …の後に着いて行く(来る)

2. …の後をつける

3. [物事が]…の次に来る

4. (道・方向など)を辿る

5. (教えなど)に従う、倣う、守る

6. (議論・考えなど)についていく、理解する

7. …を注意深く見守る

8. (授業・講義)を受ける

9. …を規則正しく行う

10. (商品)の生産を続行する
  un bois 1. 森、林(C.f. forêtよりも規模が小さい。複数形だと同程度)

2. (材料・燃料としての)木、木材
  tourner ses pieds en dehors 外股で歩く
  une marque 1. 印

2. 跡、痕跡

3. 標章、ブランド

4. あかし、証拠、特徴
  une bouche 1. 口、口元、唇

2. (食べる)口、人
  une bouche du cannon 銃口
  une écorce (de l'arbre) 樹皮
  appuyer(他動詞) 1. (-A par/avec B)AをBで支える

2. (-A contre/à /sur B)AをBにもたせかける

3. (- A sur B)AをBに押し付ける

4. (- A sur B)AをBに基づかせる

5. (人・提案など)を支持する
  appuyer(間他動) 1. (- sur qc)…を押す

2. (- sur qc)…を強調する

3. [物が]…にもたれかかっている

4. (- sur/à qc)…の方へ寄る、向く
  une patte 1. (動物の)脚

2. [話](人間の)足、脚、手、腕

3. (画家などの)腕前、技量

4. ほおひげ、もみあげ
  une empreinte 1. (押し付けた)あと、痕跡

2. 指紋

3. (精神的な)印、跡、刻印
  secouer 1. …を揺り動かす、揺さぶる

2. …を振り払う

3. (人)に(精神的・肉体的)衝撃を与える
  un sable
  dérober (文)1. …を(人)から盗む

2. (- qn à qn)…を(人)から盗む

2. (- qn à qc)(人)を…から免れさせる、匿う

各文の読解

  Une fois, un Indien en entrant dans sa cabane, s'aperçut que le gibier qu'il y avait laissé venait de lui être enlevé;
  あるときに、あるインディアン*1が家に入ると、残しておいた猟肉が今しがた持ち去られていたらしいことに気付いた。
  il jeta un coup d'oeil autour de lui, et se mit aussitôt à la poursuite du voleur.
  インディアンは身の周りを一瞥すると、すぐに盗人を追跡し始めた。
  Rencontrant quelques personnes, il leur demanda si elles n'avaient pas vu un petit vieillard de la race des blancs, armé d'un petit fusil et suivi d'un petit chien à counrte queue.
  何人かの人と出くわすと、インディアンは小銃を持ちしっぽの短い小型犬を伴った白人の小柄な老人見なかったかを彼らに尋ねた。
  Elles répondirent affirmativement, et l'Indien leur assurant que l'homme qu'il venait de dépeindre lui avait volé son gibier, elles lui demandèrent comment il s'y prenait pour décrire si exactement un homme qu'il n'avait pas vu.
  彼らは見たと返した。するとインディアンは、自分が語った人物が自分から猟肉を盗んだのだと彼らに断言した。彼らはインディアンにどうして自分で会ったこともない人物を正確に描写することができたのかと尋ねた。
  L'Indien répliqua :
  インディアンはこう答えた。
  « Je sais que le voleur est un petit homme, parce qu'il a entassé des pierres pour pouvoir atteindre l'endroit où j'avais pendu mon gibier;
  「私はその盗人が小柄だと分かっている。なぜならば自分が猟肉を吊り下げた所に手が届くように犯人は石を積んでいたからである。
  je sais que c'est un vieillard, parce qu'en suivant ses traces dans les bois j'ai vu qu'il faisait de très petits pas;
  私はその犯人が老人だと分かっている。なぜならば森にあった足跡を辿っていくうちに犯人が非常に小さな歩幅で歩いていたのを見たからである。
  je sais que c'est un blanc, parce qu'il tourne ses pieds en dehors en marchant;
  私はその犯人が白人だと分かっている。なぜならばその盗人は歩くときに外股であったからだ。
  je sais que son fusil est court par la marque que la bouche du canon a faite à l'écorce de l'arbre contre lequel il était appuyé;
  それが立てかけられていた木の皮に銃口がつけた痕跡から、私はその人の銃が短いと分かっている。
  je sais que son chien est petit par la trace de ses pattes, et qu'il a la queue courte par l'empreinte qu'il a laissé en se secouant sur le sable pendant que son maître dérobait mon gibier. »
  私はその足跡から盗人の犬が小型であることを知っているし、主人が猟肉を盗んでいる間に砂の上で尾を振って残した痕跡から短いしっぽを持っていることだと分かっている。
プライバシーポリシー お問い合わせ