「大人の教養・知識・気付き」を伸ばすブログ

一流の大人(ビジネスマン、政治家、リーダー…)として知っておきたい、教養・社会動向を意外なところから取り上げ学ぶことで“気付く力”を伸ばすブログです。目下、データ分析・語学に力点を置いています。今月(2022年10月)からは多忙につき、日々の投稿数を減らします。

MENU

やさしい仏文解釈(その01/X)

 フランス語の勉強が一巡したので、少しずつ仏文を読んでいくべく、

を用います。

第1節 Il y a

\mathrm{il\ y\ a} 物や事柄の存在を表す語法で、他に経過した時間を示す場合もある。もともと非人称の動詞句であるから、単数でも複数でも良い。


\mathrm{Notre\ maison}   À Paris, il y a beaucoup d'appartements et la plupart des Parisiens y habitent. Mais, comme nous n'aimons pas habiter dans la ville, nous demeurons en banlieue.
   Voici notre maison. Elle comprend deux étages : le rez-de-chaussée et le premier étage. Au rez-de-chaussée il y a deux grandes pièces : la salle à manger et le salon, ainsi que la cuisine et le vestibule d'entrée. Les chambres à coucher et la salle de bains sont au premier.
   Devant ma maison il y a un petit jardin, où nous cultivons des fleurs : des roses, des tulipes, des hyacinthes et beaucoup d'autres.
   Nous avons aussi, derrière la maison, un autre jardin plus grand avec une pelouse et une dizaine d'arbres fruitiers.
   Nous sommes contents de vivre dans cette petite villa, parce qu'elle satisfait bien notre goût d'horticulture.

単語・用法

demeurer 居住する/(場所・状態に)留まる/残る
une banlieue 郊外/(複数形で)ニュータウン
un rez-de-chaussée 1階
ainsi que+直説法 …の通りに、…と同様に、…と、および、ならびに
un vestibule 玄関
coucher 泊まる、寝る
une salle de bain 浴室
derrière …の後ろに、…に続いて
une pelouse 芝生、芝
fruitier,-ère 果実の、果実の成る
un goût 好み、嗜好
une horticulture 園芸

各文の読解

(1) À Paris, il y a beaucoup d'appartements et la plupart des Parisiens y habitent.
  パリにはたくさんのアパルトマンがあり大部分のパリジャンはそこに住んでいる。
(2) Mais, comme nous n'aimons pas habiter dans la ville, nous demeurons en banlieue.
  しかし私たちは街に住むのを好まないから、郊外に居住している。
(3) Voici notre maison. Elle comprend deux étages : le rez-de-chaussée et le premier étage.
  ここが私たちの家だ。これは2階建てである。1階と2階から成り立つ。
(4) Au rez-de-chaussée il y a deux grandes pièces : la salle à manger et le salon, ainsi que la cuisine et le vestibule d'entrée.
  1階には2つの大きな部屋、すなわち食堂と居間があり、更に台所と玄関がある。
(5) Les chambres à coucher et la salle de bains sont au premier.
  寝室と浴室が2階にはある。
(6) Devant ma maison il y a un petit jardin, où nous cultivons des fleurs : des roses, des tulipes, des hyacinthes et beaucoup d'autres.
  私の家の前には小さな庭があり、そこで私たちは花を育てている。すなわち薔薇、チューリップ、ヒヤシンスその他多くの花である。
(7) Nous avons aussi, derrière la maison, un autre jardin plus grand avec une pelouse et une dizaine d'arbres fruitiers.
  私たちはまた家の裏手に芝生と十数本の果樹のある別のより大きな庭がある。
(8) Nous sommes contents de vivre dans cette petite villa, parce qu'elle satisfait bien notre goût d'horticulture.
  私たちは満足してこの小さな田園住宅で生活している。その家が私たちの園芸趣味を大いに満たしてくれるからである。

第2節 il fait~


Les quatre saisons   Dans une année il y a quatre saisons. Ce sont : le printemps, l'été, l'automne, et l'hiver. Le printemps est la première des quatre saisons et l'hiver est la dernière.
   Au printemps, le ciel est bleu, et soleil brille. Il fait doux, il souffle un vent agréable. Les fleurs commencent à pousser. Dans les bois les oiseaux chantent joyeusement et volent de branche en branche. C'est la plus agréable de l'année.
   En été, les jours sont longs, les nuits sont courtes. Le soleil brille, il fait très chaud. Pour éviter les chaleurs, beaucoup de gens vont au bord de la mer ou à la montagne.
   En automne, il ne fait ni trop chaud ni trop froid. Les nuits deviennent fraîches. Les feuilles des arbres jaunissent ou rougissent; elles vont tomber. C'est la saison des fruits. Il pleut souvent. Il fait aussi du vent, parfois il fait du brouillard.
   En hiver, les jours sont courts et les nuits sont longues. Les arbres n'ont plus de feuilles. Il fait très froid : il neige, il gèle. Il faut chauffer la chambre pour ne pas prendre froid. C'est la saison la plus triste de l'année.

単語・用法

le printemps... フランス語では四季の名には定冠詞を用いる。前置詞はàを用いるが、母音から始まるものはenを用いて定冠詞を付けないのが普通。
briller 1. 輝く、光る

2. (人が)秀でる、際立つ、目立つ
doux 1. 甘い

2. 甘美な、心地よい

3. 優しい

4. (気候が)温暖な、温和な
souffler 1. 息を吐く

2. 息を吹きかける

3. (風が)吹く
pousser 1. (植物などが)生える

2. (子供が)成長する
un oiseau
une branche (木の)枝
parfois 時々
court 短い
un brouillard

各文の読解

(1) Dans une année il y a quatre saisons. Ce sont : le printemps, l'été, l'automne, et l'hiver.
  1年の中には四季がある。それは春夏秋冬である。
(2) Le printemps est la première des quatre saisons et l'hiver est la dernière.
  春は四季で1番目の季節で冬が最後の物である。
(3) Au printemps, le ciel est bleu, et soleil brille. Il fait doux, il souffle un vent agréable. Les fleurs commencent à pousser.
  春には空は青く太陽が輝く。気候は温暖で心地よい風が吹く。花が咲き始める。
(4) Dans les bois les oiseaux chantent joyeusement et volent de branche en branche. C'est la plus agréable de l'année.
  森では鳥が楽しそうにさえずり枝から枝へと飛ぶ。1年で最も心地よい季節である。
(5) En été, les jours sont longs, les nuits sont courtes. Le soleil brille, il fait très chaud. Pour éviter les chaleurs, beaucoup de gens vont au bord de la mer ou à la montagne.
  夏には日が長く夜が短い。太陽は輝き、とても暑い。暑さを避けるべく、多くの人が海岸もしくは山へ行く。
(6) En automne, il ne fait ni trop chaud ni trop froid. Les nuits deviennent fraîches.
  秋は暑くも寒くもない。夜には涼しくなる。
(7) Les feuilles des arbres jaunissent ou rougissent; elles vont tomber. C'est la saison des fruits.
  木々の葉は黄色くなるか赤くなり、それは落ちる。実りの季節である。
(8) Il pleut souvent. Il fait aussi du vent, parfois il fait du brouillard.
  しばしば雨が降る。また風が吹くこともあり、霧が立ち込めることもある。
(9) En hiver, les jours sont courts et les nuits sont longues. Les arbres n'ont plus de feuilles.
  冬は日が短く夜が長い。木々はもはや葉を付けない。
(10) Il fait très froid : il neige, il gèle. Il faut chauffer la chambre pour ne pas prendre froid. C'est la saison la plus triste de l'année.
  非常に寒く、雪が降ったり氷が張ったりする。風邪を引かないためには部屋を暖めなければならない。1年で最も鬱陶しい季節である。
プライバシーポリシー お問い合わせ