「大人の教養・知識・気付き」を伸ばすブログ

一流の大人(ビジネスマン、政治家、リーダー…)として知っておきたい、教養・社会動向を意外なところから取り上げ学ぶことで“気付く力”を伸ばすブログです。データ分析・語学に力点を置いています。 →現在、コンサルタントの雛になるべく、少しずつ勉強中です(※2024年1月21日改訂)。

MENU

やさしい仏文解釈(その05/X)


 フランス語の勉強が一巡したので、少しずつ仏文を読んでいくべく、

を用います。

第8節 il avait trouvé


J'ai trouvé ! j'ai trouvé!    Une circonstance curieuse de la vie d'Archimède (vers 287-212 av. J.-C.) se rattache à la découverte d'un des plus féconds principes de l'hydrostatique.
   Hiéron, roi de Syracuse, soupçonnait un orfèvre qui lui avait fabriqué une couronne d'or d'y avoir allié une certaine quantité d'argent. Il consulta Archimède sur les moyens de découvrir cette fraude en conservant intact la couronne.
   L'illustre savant y réflécit longtemps sans trouver de solution. Un jour qu'il était au bain; il s'aperçut que ses membres, plongés dans l'eau, perdaient considèrablement de leur poids; que, par exemple, il pouvait soulever une de ses jambes avec la plus grande facilité.
   Ce fut pour lui un trait de lumière qui le conduisit à la détermination de ce grand principe, dit principe d'Archimède: Tout corps plongé dans un flunde perd une partie de son poids égale au poids du volume du fluide qu'il déplace.
   Dans l'enthousiasme que lui causa cette découverte, qui lui permettait de résoudre facilement le problème, il sortit du bain et s'élança dans la rue en s'écriant:
   Eurêka ! eurêka ! « J'ai trouvé ! j'ai trouvé ! » En effet, il avait trouvé le moyen de déterminer la pesanteur spécifique des corps en prenant l'eau pour unité. L'exclamation d'Archimède est souvent citée par les écrivains, soit en français, soit en grec.

単語・用法

  une circonstance 1. (主に複数形で)状況、事情

2. 機会

3. (法)情状
  curieux 1. 好奇心の強い、(de…について)知りたがる

2. (悪い意味で)詮索好きな、物見高い

3. 奇妙な、おかしな
  se rattacher (à...に)結びつく、関係がある
  fécond, e 1. 生殖力のある

2. [仕事などが]実り多い;[想像力などが]豊かな

3. [en...に]富んだ
  un principe 1. 原理

2. 原則

3. [主に複数形で]主義、方針、道徳的信条、信念

4. [複数形で](学問の)基礎知識、初歩

5. (物質の)構成要素、成分
  hydrostatique 流体静力学上の
  soupçonner 1. (人)を疑う

2. (危険・悪事など)を感じ取る

3. (-que直説法)…ではないかと憶測する、予測する
  un orfèvre 金銀細工師
  une couronne 1. 冠、王冠

2. 王権、王位、王国、帝国

3. 栄冠、褒賞

4. 冠状のもの
  fabriquer 1. …を製造する、生産する

2. (貨幣・書類などを)偽造する

3. (表情などを)装う
  allier 1. (異質のもの)をうまく合わせる

2. …を合金にする

3. …を同盟させる

4. …を縁組させる
  consulter 1. …に相談する、…の助言を求める

2. (本など)を参照する
  un moyen 1. 手段、方法、やり方、方策

2. (複数形で)財力、資力、資金

3. (複数形で)能力、才能、素質
  une fraude 不正行為、不法行為、違反
  intact, e もとのままの、無傷の
  illustre 1. 著名な、高名な、名高い

2. (文)華々しい、歴然とした
  s'apercevoir 1. (~de qc / ~que)…に気付く

2. 互いに気付く、見つけ合う

3. (物が)見える、目につく(*状態を表す)
  plonger 1. (水に)飛び込む

2. (水中に)潜る

3. 急降下する

4. 潜り込む、埋もれる

5. (視線が)下方に向かう
  se plonger 1. (dans qc)没頭する、熱中する

2. 身を浸ける、浸かる

3. 突き刺さる
  un membre 1. メンバー、一員

2. (人間の)手足
  réfléchir 1. (~à/sur qc)…を(良く)考える、熟考する

2. (~(au fait) que+直説法)…であることを考える[気付く、判断する]
  réfléchir <光・音など>を反射する、反響させる
  trouver 1. ...を見つける、見出す

2. (~que+直説法)…だと思う

3. …が分かる

4. …を得る、手に入れる

5. (~ A à B)AにBを見出す

6. (~à+不定詞)…する手段を知る
  perdre 1. …を失う、なくす

2. …を見失う

3. [時間・努力など]を無駄にする、損する<機会など>を逃す

4. [試合など]に負ける
  un poids 1. 重さ

2. 体重

3. 重り

4. 重要性、重み

5. 重圧、主に
  soulever 1. …を持ち上げる

2. [落ち葉、ほこりなど]を舞い上げる

3. [自体]を引き起こす

4. …に反乱を起こさせる、蜂起させる
  se soulever 1. 体を起こす、持ち上げる

2. 反乱を起こす、蜂起する
  un corps 1. 身体、身体

2. 遺体

3. 胴体

4. 胴部

5. 物体

6. (同じ職業・組織に所属する者の)団体、集団

7. 部隊
  fluide 1. [液体・交通などが]よく流れる、流れやすい

2. 流暢な

3. 流動的な
  conduire 1. [人]を連れて行く、導く

2. [乗り物・機械など]を運転する、操縦する

3. (ある状態に)…を導く、至らせる

4. …を(ある場所に)運ぶ、導く

5. [熱・電気など]を伝える

6. [集団・組織・活動など]を指揮する
  déplacer 1. …を移動させる

2. [人]を来させる

3. [公務員など]を配置転換する、更迭する、左遷する

4. [問題・論点など]をはぐらかす
  causer …を引き起こす、…の原因となる
  causer 1. (打ち解けて)話す、お喋りをする

2. 噂をする、陰口を言う
  s'élancer 1. 突進する、駆け出す、飛び出す
  en effet 1. 確かに、そのとおり

2. それというのも、事実…なのだから
  une pesanteur 1. 重力

2. 重み、重量

3. 重苦しさ

4. 鈍重さ
  un moyen 1. 手段、方法

2. (複数形で)財力、資力、資金

3. (複数形で)能力、才能、素質
  une exclamation (感嘆、賞賛などの)声、叫び、歓声

各文の読解

  Une circonstance curieuse de la vie d'Archimède (vers 287-212 av. J.-C.) se rattache à la découverte d'un des plus féconds principes de l'hydrostatique.
  アルキメデス(紀元前287-212年)の生涯に関する数奇な事情は流体静力学上の最も実り多い原理の1つの発見に関係がある。
  Hiéron, roi de Syracuse, soupçonnait un orfèvre qui lui avait fabriqué une couronne d'or d'y avoir allié une certaine quantité d'argent.
  シラクサのヒエロン王は、金の王冠を自分のために造った金銀細工師が一定量の銀を混合したのではないかと疑った。
  Il consulta Archimède sur les moyens de découvrir cette fraude en conservant intact la couronne.
  王はこうした不正を王冠に傷をつけることなく見つける方法についてアルキメデスに助言を求めた。
  L'illustre savant y réflécit longtemps sans trouver de solution.
  その著名な学者(アルキメデス)は、答えを見つけられずその方法について長考した。
  Un jour qu'il était au bain; il s'aperçut que ses membres, plongés dans l'eau, perdaient considèrablement de leur poids; que, par exemple, il pouvait soulever une de ses jambes avec la plus grande facilité.
  入浴していたある日、水に浸かると、自分の手足がその重さを失っていることに彼は気付いた。例えば足の一方をごく容易に上げることができた。
  Ce fut pour lui un trait de lumière qui le conduisit à la détermination de ce grand principe, dit principe d'Archimède:
  それは彼にとっては一筋の光明で、アルキメデスの原理と呼ばれる、偉大な原理を決定づけるのに至らせた。
  Tout corps plongé dans un flunde perd une partie de son poids égale au poids du volume du fluide qu'il déplace.
  すなわち流体の中に浸された固体はすべてそれが排除する流体の体積分の重量に等しい分だけ自重を失う。
  Dans l'enthousiasme que lui causa cette découverte, qui lui permettait de résoudre facilement le problème, il sortit du bain et s'élança dans la rue en s'écriant:
  先述の問題を容易に解決するのを可能にし、この発見がもたらした狂喜によりアルキメデスは風呂を出て以下のように叫びながら道を駆けた:
  Eurêka ! eurêka ! « J'ai trouvé ! j'ai trouvé ! »
  ユレーカ!ユレーカ!(見つけた!見つけた!)
  En effet, il avait trouvé le moyen de déterminer la pesanteur spécifique des corps en prenant l'eau pour unité.
  なぜならば、彼は水を単位として諸物体の特有の重さを決定づける手段を見つけたからだった。
  L'exclamation d'Archimède est souvent citée par les écrivains, soit en français, soit en grec.
  アルキメデスのこの叫びは、あるときはフランス語で、またあるときはギリシア語で度々著述家に引用される。

第9節 on eut inventé


La Renaissance   Après qu'on eut inventé l'imprimerie, les livres des anciens, Grecs et Romains, furent imprimés, et beaucoup d'hommes purent les lire. C'étaient de très bequx livres, car il y avait eu dans les temps anciens des hommes qui avaient étudié la nature et l'humanité, et des poètes qui avaient fait des poèmes admirables.
   Au même moment, on étudia et on admira les statues des sculteurs, et les monuments des architectes grecs et romains.
   Alors il sembla que les lettres et les arts de l'antiquité, qui avaient été comme morts au temps de la féodalité, renaissaient. C'est pouquoi on appelle le temps où on les admira de nouveau, le temps de la Renaissance des des lettres et des arts.
   La Renaissance commença en Italie, contrée toute pleine des monuments de l'antiquité. Elle se répandit en France, quand les Français allèrent faire la guerre en Italie.

単語・用法

  une imprimerie 印刷術
  une humanité 1. 人類、人間

2. 人間味

3. (神性や動物性に対する)人間性

4. [複数形で](ギリシア・ラテンの)古典研究
  une antiquité 1. 古代(文明)、(特に)古代ギリシア、ローマ文明
  sembler 1. (Il semble à qn / que) …であるように思われる>

2. (Il semble à qn + 形容詞 + de 不定詞 / que + 接続法・直説法)(人には)…するのは…のように思われる
  une féodalité 1. 封建制度

2. (経済・社会・政治上の)支配的勢力、一大派閥(財閥)
  une contrée [古風・地]地方、国
  répandre 1. …をほぼす、…をまき散らす

2. (光・においなどを)放つ、発散する

3. (噂・思想・感情など)を広める
  se répandre 1. (水などが)こぼれる

2. (光・煙・においなどが)広がる

3. (ニュース・病気などが)広まる、普及する

各文の読解

  Après qu'on eut inventé l'imprimerie, les livres des anciens, Grecs et Romains, furent imprimés, et beaucoup d'hommes purent les lire.
  印刷術が発明された後、ギリシア人やローマ人といった古代人の書籍が印刷され、多くの人々がそれらを読むことができた。
  C'étaient de très bequx livres, car il y avait eu dans les temps anciens des hommes qui avaient étudié la nature et l'humanité, et des poètes qui avaient fait des poèmes admirables.
  そうした書籍は非常に優れたものであった。というのも、自然や人間性を研究していた人々や素晴らしい詩作を行なっていた詩人が古代にいたからである。
  Au même moment, on étudia et on admira les statues des sculteurs, et les monuments des architectes grecs et romains.
  同じ頃にギリシアやローマの彫刻家による彫像や建築家による記念建造物を人は研究し敬服した。
  Alors il sembla que les lettres et les arts de l'antiquité, qui avaient été comme morts au temps de la féodalité, renaissaient.
  そうなると古代ギリシアやローマの文学や芸術、これらは封建制度下においてほぼ死んでいるに等しい状態であったが、復活した。
  C'est pouquoi on appelle le temps où on les admira de nouveau, le temps de la Renaissance des des lettres et des arts.
  これこそが古代ギリシアやローマ文明の文学や芸術を改めて敬服したその時代のことを文学および芸術のルネッサンスと呼んだ所以である。
  La Renaissance commença en Italie, contrée toute pleine des monuments de l'antiquité. Elle se répandit en France, quand les Français allèrent faire la guerre en Italie.
  ルネッサンスは古代の建造物が多数建っている国であるイタリアで始まった。フランス人がイタリアに戦争に行ったとき、ルネッサンスはフランスで広がった。
プライバシーポリシー お問い合わせ