今日勉強した英語・フランス語の中で間違えたことや調べたことをメモしておく。
英語
英文解釈
今回は伊藤和夫(2017)「英文解釈教室 新装版」(研究社)
PP. 150-2の意味上の主語について*1。
8.2 例題(3) When the World War of 1914 broke out in Europe, there was in America, at first, an almost universal agreement that the struggle was no business of United States. Behind this lay the sentiment of isolationism and a desire for peace. But as the conflict developed, with America's rights at sea in danger and imperialistic Germany pressing dangerously toward victory, the public, while still against taking up arms, began to divide into two camps: pro-German and pro-Ally groups. Concern for democratic Britain and France, however, came to prevail, and when the United States itself entered the struggle, the people were united as never before in a time of national danger.
When the World War of 1914 broke out in Europe, there was in America, at first, an almost universal agreement that the struggle was no business of United States. | |
---|---|
1914年の世界大戦が欧州で勃発したとき、米国には当初、この戦争は米国には関係ないという殆ど全国的な了解があった。 | |
Behind this lay the sentiment of isolationism and a desire for peace. | |
この背景には、孤立主義の機運と平和の希求があった。 | |
But as the conflict developed, with America's rights at sea in danger and imperialistic Germany pressing dangerously toward victory, the public, while still against taking up arms, began to divide into two camps: pro-German and pro-Ally groups. | |
しかし大戦が激化してくると、米国の海上航行権が危機に瀕し帝国主義的なドイツが危険なまでに勝利に近づくと、大衆は、武力を行使することには依然として反対する一方で、親独派と連合国派という二つの陣営に分かれた。 | |
Concern for democratic Britain and France, however, came to prevail, and when the United States itself entered the struggle, the people were united as never before in a time of national danger. | |
しかし民主主義国家である英国とフランスへの憂慮が優勢になり、また米国自身が参戦すると、国難を前にして国民はかつてない程に一致団結した。 |
辞書を引いた語彙
単語
語彙 |
発音記号 |
意味・内容 |
調べた理由 |
---|---|---|---|
accommodative | [əˈkɒm.ə.deɪ.tɪv] | willing to give someone what they want or need, or to change in order to suit them | 意味 |
thereby | [ˌðeəˈbaɪ] | used to introduce the result of the action or situation mentioned | 意味 |
contract | [kənˈtrækt]/[ˈkɒntrækt] | 1. [intransitive, transitive] to become less or smaller; to make something become less or smaller2. [transitive] contract something (formal or medical) to get an illness3. [transitive] to make a legal agreement with somebody for them to work for you or provide you with a service4. [intransitive] contract to do something to make a legal agreement to work for somebody or provide them with a service5. [transitive] contract a marriage/an alliance (with somebody) (formal) to formally agree to marry somebody/form an alliance with somebody | 意味 |
irresolution | [ɪˌrezəˈluːʃn] | the state of not being able to decide what to do | 意味 |
once for all | now and for the last time; finally or completely | 意味 | |
emphatic | [emphatic] | 1. an emphatic statement, answer, etc. is given with force to show that it is important2. (of a person) making it very clear what you mean by speaking with force3. an emphatic victory, win, or defeat is one in which one team or player wins by a large amount | 意味 |
prominent | [ˈprɒmɪnənt] | 1. important or well known2. easily seen3. sticking out from something | 意味 |
fortitude | [ˈfɔːtɪtjuːd] | courage shown by somebody who is suffering great pain or facing great difficulties | 意味 |
predicate | [ˈpredɪkeɪt] | 1. [usually passive] predicate something on/upon something to base something on a particular belief, idea or principle2. predicate that… / predicate something to state that something is true | 意味 |
put on airs | to act in a way that shows one thinks one is better than other people | 意味 |
フランス語
仏文法
を基に文法を勉強中(前者は冒頭から。後者から末尾から。)。前者はPP. 25-7と後者はP. 244を勉強。
Nous apercevons son talent. | |
---|---|
私たちは彼の才能に気付いている。 | |
Ses nouveaux tableaux ne déçoivent pas. | |
彼の新しい絵は期待を裏切らない。 | |
Nous aussi, nous conduisons avec prudence. | |
私たちも気をつけて運転する。 | |
Nous aussi, nous peingnons en été. | |
私たちは夏も絵を描く。 | |
Elle souffre d'allergies. | |
彼女はアレルギーに苦しんでいる。 | |
Nous les avons entendus miauler. | |
私たちはそれら(猫)が鳴くのを聞いた。 | |
Ils les ont vus arriver. | |
彼らはそれら(船)が着くのを見た。 | |
Je les ai regardés défiler. | |
私は彼ら(兵士たち)が通り過ぎるのを見た。 | |
Elle les a écoutées sonner. | |
彼女はそれら(鐘)が鳴るのを聞いた。 | |
Il faut transporter ces meubles dans l'autre appartement. | |
この家具は別のアパルトマンに移動させる必要があります。 | |
Il faut les faire transporter dans l'autre appartement. | |
それら(家具)を別のアパルトマンに運ばれなければならない。 | |
Il faut le faire nettoyer. | |
ここ(アパルトマン)を掃除しなければならない。 | |
Il faut le faire rallonger. | |
ここ(アパルトマン)を拡張しなければならない。 |
辞書を引いた語彙
語彙 |
意味・内容 |
---|---|
apercevoir | 1. …を見かける、…が見える2. 悟る、分かる |
décevoir | 1. (人)を失望させる、(人)の期待を裏切る2. (信頼・期待など)を裏切る |
un enthousiasme | 1. 熱狂、感激2. (芸術家の感じる)高揚 |
une prudence | 慎重さ、用心深さ |
une chaleur | 1. 暑さ、暑気2. 熱、温かさ3. 熱烈さ |
miauler | 1. 猫がにゃあと鳴く2. 猫と同じ声・音を上げる |
défiler | (ネックレスなど)の糸を抜く |
défiler | 1. 分列行進する2. 次々現れる |
sonner | 1. 鳴る、鳴り響く2. 呼び鈴を鳴らす3. [時刻などが](鐘・ベルなどで)告げられる4. [言葉が]響く、発音される |
sonner | 1. (鐘などを)鳴らす2. [時計・鐘などが]…を告げる、合図する3. 呼び鈴を鳴らして…を呼ぶ |
une cloche | 鐘 |
un(e) serveur/serveuse | ウェイター、ウェイトレス |
débarraser | 1. (邪魔なもの・散らかった場所)を片付ける2. (~ A de B)AからBを取り除く |
nettoyer | 1. 綺麗にする、掃除する2. (地域など)を浄化する |
rallonger | 1. (継ぎ足して)…を長くする、伸ばす2. (話)遠回りになる |
élargir | 1. …の横幅を広げる2. …を幅広くする、拡大する |
user | (~de qc)(手段など)を用いる、使う |
user | 1. …を擦り減らす2. …を消費する、使い尽くす |
s'user | 1. 擦り減る2. [体力が]衰える、弱くなる3. 自分の…を損なう |