「大人の教養・知識・気付き」を伸ばすブログ

一流の大人(ビジネスマン、政治家、リーダー…)として知っておきたい、教養・社会動向を意外なところから取り上げ学ぶことで“気付く力”を伸ばすブログです。データ分析・語学に力点を置いています。 →現在、コンサルタントの雛になるべく、少しずつ勉強中です(※2024年1月21日改訂)。

MENU

今日の英語・フランス語(20221205)

 今日勉強した英語・フランス語の中で間違えたことや調べたことをメモしておく*1

英語

英文解釈

 今回は伊藤和夫(2017)「英文解釈教室 新装版」(研究社)

P. 144の意味上の主語について*2

  Of this vast quantity of reading matter - much of it produced in a hurry and for temporary uses - only a small proportion can be called literature.
  多くは急いで一時的な用途のために書かれたこの大量の読み物のうち、ほんのわずかが文学と呼ばれる。
  I fell asleep, too exhausted to come to any decision that night, my mind full of doubt and perplexity.
  あまりに疲れきって今晩何も決断できず、心を疑念と困惑で一杯にしたまま私は眠りについた。

辞書を引いた語彙

単語
語彙
発音

記号
意味・内容
調べた理由
persist [pəˈsɪst] 1. [intransitive, transitive] to continue to do something despite difficulties or opposition, in a way that can seem unreasonable

2. [intransitive] to continue to exist
意味
invert [ɪnˈvɜːt] invert something (formal) to change the normal position of something, especially by turning it into a position in which the top of it is where the bottom of it normally is or by arranging it in the opposite order 意味
front end [ˌfrʌnt ˈend] 1. the part of a car or other vehicle that faces forward

2. (computing) the part of a computer system that the user sees and uses directly

3. the first part of a process, period of time, etc.
意味
back end [ˌbæk ˈend] 1. (especially British English) the end of a period or process

2. (especially British English, informal) a person’s bottom (= the part they sit on)

3. (computing) the part of a computer system that the user does not directly use and cannot easily access, usually the part that is responsible for storing and controlling data
意味
perplexity [pəˈpleksəti] 1. [uncountable] the state of feeling confused and worried because you do not understand something

2. [countable, usually plural] something that is difficult to understand
意味
juxtapose [ˌdʒʌkstəˈpəʊz] juxtapose A and/with B to put people or things together, especially in order to show a contrast or a new relationship between them 意味

フランス語

仏文法

を基に文法を勉強中(前者は冒頭から。後者から末尾から。)。前者はPP. 12-4と後者はPP. 230-4を勉強。

  Qu'est-ce que tu espères faire après l'université ?
  大学を卒業した後は何をしたいの。
  Combien est-ce que tu épelles ton nom ?
  君の名前はどう綴るの。
  Ses idées reflètent l'influence de sa mère.
  彼の考えは母親の影響を反映している。
  Les passagers voyageant en TGV sont priés de passer au quai numéro huit.
  TGVに乗るお客様は8番ホームにお越し下さい。
  Mesdames et Messieurs, nous annonçons l'arrivée de l'avion provenant du Sénégal.
  紳士淑女の皆様、セネガル発の便が到着することをお知らせします。
  C'est un site Web contenant toutes les informations nécessaires.
  これは必要な情報をすべて載せているWebサイトだ。

辞書を引いた語彙

単語
語彙
意味・内容
peser 1. …の重さを計る

2. …を(慎重に)検討する、吟味する、熟慮する
interprète 1. 通訳

2. 演奏家、役者、歌手

3. 代弁者、解釈者、注釈者
feuilleter 頁をめくる
une orientation 1. 方向づけ

2. 進路指導

3. 進路・方針、(社会・思想の)動向、傾向

4. (建物などの)向き、方角
quasi ほぼ、ほとんど
une centrale 1. 発電所

2. 労働組合連合

3. センター、中心施
pulmonaire 肺の
embouché 口ぎたない、言葉遣いの悪い
une fiançaille (複数形で)1. 婚約

2. (2つの会社・政党間の)提携[合併]計画
exquis,-e 1. [飲食物・味が]とてもおいしい

2. とても快い、甘美な

3. [人・態度が]上品な、人当たりの柔らかい

*1:今日からフランス語も追加していく。

*2:http://www.wayaku.jp/study/download/kaisyaku.pdfも参照。

プライバシーポリシー お問い合わせ