今日勉強した英語の中で間違えたことや調べたことをメモしておく。
コロケーション
今回は古沢寛行・小宮山浩光・レコード,カービィ(2004)「コロケーション徹底演習I」(泰文堂)PP.145-7を参照。
今回、間違えたのは以下の表現:
929. | The percentage of Japanese stocks held by foreigners dropped for the fifth straight year. | |
外国人の持っている日本の株の割合は、ここ5年続けて落ち込み続けた。 | ||
931. | Turn right and go across the street and keep going straight for 5 or 6 blocks. | |
右に曲がり、その通りを横切って、それから真っすぐに5,6ブロックほど行きなさい。 | ||
936. | All the factory workers here are required to wear their identification badges while at work. | |
すべての工場労働者は、就業中、身分証明バッジを身に付けるよう要請されている。 |
英文解釈
今回は伊藤和夫(2017)「英文解釈教室 新装版」(研究社)
PP.48-49まで*1。
In spite of the difficulties that confront industrial civilization, there is a possibility that stabilization can be achieved and that war can be avoided. | |
---|---|
工業文明が直面する困難にもかかわらず、安定を実現し戦争を回避し得る可能性がある。 | |
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher of the second century A.D., named Ptolemy, that the Earth is the fixed center of the universe. | |
中世の間、天文学者は、紀元2世紀のギリシアの哲学者(名はプトレマイオス)による、地球が宇宙の固定した中心であるという説に固執した。 | |
We are all equal in this, that we all have twenty-four hours in the day. | |
我々はこの点、すなわち皆が1日に24時間を有しているという点では平等である。 | |
I take it that you are fully acquainted with the case. | |
私はあなたがその事件の事実を十分知っていると思う。 |
3.3 例題(1) My father had a strong idea that half the disobedience of little children arose from want of employment, and that they had a very early perception of the difference between amusing themselves and doing something that served trouble to others.
私の父は、幼子が親の言うことを聞かないことの半分はやることがない事に起因すること、そして遊ぶことと他人の手伝いをすることの違いを非常に幼いときから分かっているということを信じ込んでいた。 |