「大人の教養・知識・気付き」を伸ばすブログ

一流の大人(ビジネスマン、政治家、リーダー…)として知っておきたい、教養・社会動向を意外なところから取り上げ学ぶことで“気付く力”を伸ばすブログです。データ分析・語学に力点を置いています。 →現在、コンサルタントの雛になるべく、少しずつ勉強中です(※2024年1月21日改訂)。

MENU

今日の英語(20221021)

 今日勉強した英語の中で間違えたことや調べたことをメモしておく。

コロケーション

 今回は古沢寛行・小宮山浩光・レコード,カービィ(2004)「コロケーション徹底演習II」(泰文堂)PP. 35-38を参照。


 今回、間違えたのは以下の表現:

  178. Many folk treatments of illness are not just matters of superstition but are often effective, because they were developed over long periods of time by trial and error.
    病気に関する多くの民間療法は単に迷信事ではなく、しばしば効果的である。理由は、そうした療法は試行錯誤を重ね長い時間を掛けて考え出されてきたからである。
  180. Getting liberal arts education will enrich your general understanding, whatever your walk of life is.
    教養学科の教育を受けることは、あなたの職業が何であれ、あなたの一般的知識を豊かにしてくれるでしょう。
  181. This university was once considered progressive, but lately it seems to have lost touch with the realities of modern life.
    この大学はかつては進歩的と考えられていたが、最近は、現代生活の現実から遊離してしまったように見える。
  183. Alicia must have an aversion to work since she is always changing jobs.
    アリシアはいつも仕事を変えているので、働くことが大嫌いに違いない。
  184. In an effort to cut fuel bills, we put more insulation in our ceilings.
    燃料費を切り詰めるため、私たちは天井裏に更に多くの絶縁材を入れた。
  188. No one was sure how old he was, but it was clear that he was on the wrong side of seventy.
    彼が何歳か誰にもはっきり分からなかったが、70を超えていることは明らかだった。
  193. Doctors are always busy, but you may be lucky enough to find someone who will see you at a moment's notice.
    医者はいつも忙しいが直ぐにあってもらえる人を運よく見つけることができるかもしれない。
  197. Women have made great strides toward social equality but there are still some professions in which women make much less money than men do for the same number of hours on the job.
    女性は社会的平等に向かって大きな進歩を遂げたが、仕事で同じ時間数に対し男性よりも女性の方が給料が低い職業がまだかなり存在する。

英文解釈

 今回は伊藤和夫(2017)「英文解釈教室 新装版」(研究社)

PP. 69-70までで\mathrm{what}の用法について*1

  Climate decides what clothing the people of a region wear.
  ある地域の人が何を着るかは気候が決定づける。
  If you have lived a whole winter in the country, far from shops and cinemas, you know what a marvelous relief it is when spring comes.
  もし店舗や映画から遠く離れた田舎に冬中住んだことがあるならば、春が来るとき、それが如何に素晴らしい喜びであるか分かるだろう。
  He is conscious of what a fine opportunity he has.
  彼はどれほどの好機を得ているかを自覚している。
  It is difficult to say at what point a barbarian becomes a civilised man.
  野蛮人が文明人になるのはどの点においてであるかを言うのは難しい。

辞書を引いた語彙

 辞書は

またはを引いています。

単語

語彙
発音

記号
意味・内容
調べた理由
aversion [əˈvɜːʃn] a strong feeling of not liking somebody/something 意味
annuity [əˈnjuːəti] 1. a fixed amount of money paid to somebody each year, usually for the rest of their life

2. a type of insurance that pays a fixed amount of money to somebody each year
意味
affinity [əˈfɪnəti] 1. [singular] affinity (for/with somebody/something) / affinity (between A and B) a strong feeling that you understand somebody/something and like them or it

2. [uncountable, countable] affinity (with somebody/something) / affinity (between A and B) a close relationship between two people or things that have similar qualities, structures or features
意味
insulation [ˌɪnsjuˈleɪʃn] the act of protecting something with a material that prevents heat, sound, electricity, etc. from passing through; the materials used for this 意味
belie [bɪˈlaɪ] 1. ​belie something to give a false impression of somebody/something

2. belie somethingto show that something cannot be true or correct
意味
プライバシーポリシー お問い合わせ