はじめに
個人的なフランス語勉強のメモ。今度は
を参照していく。今回はPP.150-9を参照する。
15. 所有格・指示形容詞・指示代名詞
フランス語で所有は前置詞で表現する。前置詞は各所有者の前で毎回繰り返す。
E.g. | la maison de mon oncle | |
les chiens de Janine et d'Alice |
15.1 所有形容詞
フランス語の所有形容詞はそれらが修飾する名詞に性数一致する。
単数 |
複数 |
||
---|---|---|---|
1人称 | mon vélo |
notre vélo |
|
2人称 | ton vélo |
votre vélo |
|
3人称 | son vélo |
leur vélo |
単数 |
複数 |
||
---|---|---|---|
1人称 | ma calculatrice |
notre calculatrice |
|
2人称 | ta calculatrice |
votre calculatrice |
|
3人称 | sa calculatrice |
leur calculatrice |
単数 |
複数 |
||
---|---|---|---|
1人称 | mes vélos |
nos vélos |
|
2人称 | tes vélos |
vos vélos |
|
3人称 | ses vélos |
leurs vélos |
所有代名詞は所有者に応じてhis,her,itsを意味し得る。形容詞の形態は所有される名詞に一致する・
E.g. | Marie a son vélo et Pierre a sa moto. |
母音または無音ので始まる女性名詞の前では、男性形のでを置き換える。
所有者を強調するまたは明確にするために、フランス語は前置詞àに強勢代名詞を組み合わせて用いる。
E.g. | Monique et Philippe ont pris sa voiture. | |
Sa voiture à lui ou sa voiture à elle ? |
強調には、またが用いられることがある。
15.2 所有形容詞
英語の所有代名詞にフランス語で相当するのが所有形容詞である。所有形容詞や名詞を置き換えるのに用いる。所有形容詞は置き換える対象となる名詞に性数一致する。
単数・男性 |
単数・女性 |
複数・男性 |
複数・女性 |
||
---|---|---|---|---|---|
単数1人称 | le mien |
la mienne |
les miens |
les miennes |
|
単数2人称 | le tien |
la tienne |
les tiens |
les tiennes |
|
単数3人称 | le sien |
la sienne |
les siens |
les siennes |
|
複数1人称 | le nôtre |
la nôtre |
les nôtres |
les nôtres |
|
複数2人称 | le vôtre |
la vôtre |
les vôtres |
les vôtres |
|
複数3人称 | le leur |
la leur |
les leurs |
les leurs |
E.g. | Moi, j'ai ma calculatrice, mais Pierre n'a pas la sienne. | |
Nous aimons notre quartier, mais elle préfère le sien. |
15.3 指示形容詞
指示形容詞は特定の物・人を指定するための形容詞である。フランス語の指示形容詞自身は、英語でいうthisとthatの相違点を区別しない。指示形容詞は指示対象の名詞に性数一致する。
男性 |
女性 |
||
---|---|---|---|
単数 | ce crayoncet homme |
cette table |
|
複数 | ces crayons |
ces tables |
母音または無音ので始まる名詞を対象とする場合、男性・単数形はを用いる。の意味に特定するには-を、の意味に特定するには、-を追加する。
15.4 指示代名詞
フランス語の指示代名詞は言及対象に性数一致させる。フランス語の指示代名詞自身は、英語でいうthisとthatの相違点を区別しない。
男性 |
女性 |
||
---|---|---|---|
単数 | cecet |
celle |
|
複数 | ceux |
celles |
の意味に特定するには-を、の意味に特定するには、-を追加する。またこれらを追加することで「前者・後者」の意味を表すことができる(:後者、:前者)。
E.g. | L'industrie et l'agriculture sont importantes en France.Celle-ci emploie moins d'ouvriers que celle-là. |
指示代名詞は関係代名詞を伴うことがあり、そのときは「…という人」()の意味になる。また所有者を明示するのに前置詞を伴うこともある。
E.g. | Mais c'était celui de mon frère. | |
J'ai lu les revues françaises; celles qui étaient sur votre bureau. |
代名詞は特定の名詞を指すというよりは特定の状況を指すのに用いる。現代フランス語ではよりも(口語ではça)を用いる傾向にある。