「大人の教養・知識・気付き」を伸ばすブログ

一流の大人(ビジネスマン、政治家、リーダー…)として知っておきたい、教養・社会動向を意外なところから取り上げ学ぶことで“気付く力”を伸ばすブログです。目下、データ分析・語学に力点を置いています。今月(2022年10月)からは多忙につき、日々の投稿数を減らします。

MENU

今日の英語(20221118)

 今日勉強した英語の中で間違えたことや調べたことをメモしておく。

コロケーション

 今回は古沢寛行・小宮山浩光・レコード,カービィ(2004)「コロケーション徹底演習II」(泰文堂)PP. 142-44を参照。


 今回、間違えたのは以下の表現:

  854. The craftsman carved bowls out of sections of logs an then smoothed them to a fine finish.
    職人は丸太を輪切りにしたものから椀をくり抜き、綺麗に仕上げた。
  856. The young man gave the old man a shove. The latter, caught off guard and unbalanced, fell down heavily.
    若者は老人をぐいと押した。老人は不意を突かれ、バランスを失いどしんと倒れた。
  861. The hiker bent down and drank deeply of the cold water gushing out of the side of a rock wall.
    イカーは身をかがめると岩肌から湧き出ている冷水を少し喉の奥に流し込んだ。
  862. "Why does the teacher pick on me like this? I work as hard as anyone else", the little boy wondered.
    「なぜ先生は僕にこんな風に辛く当たるんだろう。他のものに負けないくらい頑張ってやっているのに」と少年は思った。
  863. At that moment the young man was made to understand his father's love in a way he had not known before.
    その瞬間、若者は、今まで言づかなかった形で父親の愛情に目覚めさせられた。
  866. By providing fresh meat for a spring feast, the local farmers gave thanks to their ancestral spirits for seeing them through another winter.
    春の祭りに新鮮な肉を用意して、地元の農夫たちは、また一冬を無事過ごせたことを先祖の霊に感謝した。
  869. I was shocked to see my uncle the other day. He had aged more than it seemed possible in so short a time.
    私は先日伯父に遭ってショックを受けた。そんな短期間では思いもよらないほど老け込んでしまっていた。
  871. Decent people feel it beneath their dignity to speak ill of others behind their backs.
    きちんとした人は、陰で他人の悪口を言うのは自分に相応しい行為ではないと思う。
  872. Susan was beside herself with worry. She couldn't understand the sudden drastic change in her daughter.
    スーザンは心配で途方に暮れた。娘の突然の劇的な変化が理解できなかった。
  873. The woman was much too far along in pregnancy to consider abortion, though she knew she couldn't afford to have a baby now.
    女性は妊娠中絶をと思ったがその時期をとうに逸していた。しかしながら赤ん坊を持つ経済的なゆとりは無かった。
  874. He said with disgust, "You should know better than to fill that young man's head with such nonsense.
    彼はウンザリとして言った、「あの若者にそのような戯言を吹き込むような愚かしいことはしない方が良い。」

英文解釈

 今回は伊藤和夫(2017)「英文解釈教室 新装版」(研究社)

PP. 108-10の同格構文について*1


6.2 例題(1)   Appreciation of the noblest and purest pleasure is an acquired taste which must be won laboriously. That is what education is for, to help one to acquire the taste that makes the higher delights possible.

  Appreciation of the noblest and purest pleasure is an acquired taste which must be won laboriously.
  最も高貴で純粋な楽しみを味わう力は苦労して勝ち取らなければならない後天的な力である。
  That is what education is for, to help one to acquire the taste that makes the higher delights possible.
  より高尚な楽しむを味わうことを可能にする力を養うのを助けること、これが教育が何のためにあるかである。



6.2 例題(2)   Many people today think it is very wrong of the Government to keep us all short of nice things at home while the beautiful cars and textiles and other high grade goods are sent abroad. They think that exports should consist only of the surplus of goods that we don't want to use ourselves. Yet they do not think it wrong that the mechanic who makes the Rolls-Royce car cannot afford to possess such a car himself.

  Many people today think it is very wrong of the Government to keep us all short of nice things at home while the beautiful cars and textiles and other high grade goods are sent abroad.
  多くの人が現在、素晴らしい自動車や繊維製品、その他高級品が輸出されている一方で政府が自国で上等な商品が手に入りにくいままにしているのを大きな間違いだと考えている。
  They think that exports should consist only of the surplus of goods that we don't want to use ourselves.
  そうした人たちは自分たちが必要としない余剰製品のみを輸出すべきであると思っている。
  Yet they do not think it wrong that the mechanic who makes the Rolls-Royce car cannot afford to possess such a car himself.
  しかしロールスロイス車のメカニックがそうした車を自分で持てなくてもそれがおかしいとは考えない。

辞書を引いた語彙

 辞書は

またはを引いています。

単語

語彙
発音

記号
意味・内容
調べた理由
toddler [ˈtɒdlə(r)] a child who has only recently learnt to walk 意味
petrify [ˈpetrɪfaɪ] 1. [transitive] petrify somebody to make somebody feel extremely frightened

2. [intransitive, transitive] petrify (something) to change or to make something change into a substance like stone
意味
shirk [ʃɜːk] to avoid doing something you should do, especially because you are too lazy 意味
feast [fiːst] 1. a large or special meal, especially for a lot of people and to celebrate something

2. a day or period of time when there is a religious festival
意味
docile [ˈdəʊsaɪl] quiet and easy to control 意味

発音
crave [kreɪv] 1. [transitive, intransitive] to have a very strong desire for something

2. [transitive] crave something (British English, old use) to ask for something seriously
意味
decent [ˈdiːsnt] 1. of a good enough standard or quality

2. (of people or behaviour) honest and fair; treating people with respect

3. acceptable to people in a particular situation

4. (informal) wearing enough clothes to allow somebody to see you
意味

発音
untend [ʌnˈtɛndɪd] not cared for or attended to 意味
プライバシーポリシー お問い合わせ