フランス語の勉強が一巡したので、少しずつ仏文を読んでいくべく、
を用います。
第23節 ~dont...
La Seine La Seine, qui prend sa source dans le plateau de Langres, a une longueur de deux cents lieues. Elle a un cours lent et sinueux. Elle est navigable sur une bonne partie de son cours. La Seine arrose les villes suivantes: Troyes, Melun, Paris, Saint-Denis, Rouen, et va se jeter dans la Manche, près du Havre. Elle traverse Paris dans une courbe et partage la ville en deux parties presque égales: rive droite et rive gauche. Les deux rives sont reliées par trente-deux ponts, dont le Pont-Neuf est le plus ancien et le plus populaire de Paris, grâce aux chansons, aux vaudevilles et aux romans qui l'ont celébré.
Ce fleuve forme dans Paris trois îles: l'île Saint-Louis, la Cité et l'île des cygnes. De petits bateaux à vapeur, que le public appelle mouches, circulent sur la Seine à travers la métropole française.
単語・用法
un plateau | ①お盆、トレー②(器具を載せる)皿;台、板③高原、台地④(映画・テレビの)スタジオセット;舞台 | |
---|---|---|
une longueur | ①長さ、丈;縦/p>②(時間的に)長いこと(複数形で)冗長さ | |
une lieue | ①里(り)②(旧)海里 | |
lent,-e | ゆっくりと、のろのろと、徐々に | |
sinueux,-se | ①曲がりくねった、蛇行した②[考え、行動などが]回りくどい、紆余曲折ある | |
navigable | 航行可能な | |
arroser | ①…に水を掛ける、水を撒く②[川が]…を流れる | |
une courbe | 曲がった、湾曲した;曲線の | |
un rive | ①(川の)岸、ほとり、川岸②(湖・池の)岸、ほとり、湖岸 | |
un vaudeville | ①軽喜劇②(18世紀の歌と踊りのまじった)芝居 | |
un cygne | ①白鳥②白鳥の綿毛 | |
une vapeur | ①蒸気②水蒸気、湯気 | |
circuler | ①[人・車・列車などが]通行する、運航する;往来する②[液体・気体が]循環する、流れる③[貨幣・商品などが]流通する;[情報などが]流布する、伝わる |
各文の読解
La Seine, qui prend sa source dans le plateau de Langres, a une longueur de deux cents lieues. | |
---|---|
セーヌ河は、ラングル高原に発し、200里の長さがある。 | |
Elle a un cours lent et sinueux. | |
それは緩やかで曲がりくねった流れを持つ。 | |
Elle est navigable sur une bonne partie de son cours. | |
セーヌ河は、その流れのかなりの部分に渡って航行可能である。 | |
La Seine arrose les villes suivantes: Troyes, Melun, Paris, Saint-Denis, Rouen, et va se jeter dans la Manche, près du Havre. | |
セーヌ河は以下の都市を流れている:トロワ、ムラン、パリ、サンドゥニ、ルーアンである。そしてル・アーブルの側で英仏海峡に注いでいる。 | |
Elle traverse Paris dans une courbe et partage la ville en deux parties presque égales: rive droite et rive gauche. | |
セーヌ河は曲線を描きつつパリをほぼ等しい2つの部分、右岸と左岸に分けている。 | |
Les deux rives sont reliées par trente-deux ponts, dont le Pont-Neuf est le plus ancien et le plus populaire de Paris, grâce aux chansons, aux vaudevilles et aux romans qui l'ont celébré. | |
この両岸は32本の橋で結ばれており、そのうちポンヌフが最も古く、それを称える歌や喜劇、小説などのお陰で、パリで最も人気がある。 | |
Ce fleuve forme dans Paris trois îles: l'île Saint-Louis, la Cité et l'île des cygnes. | |
この河はパリの中で3つの島を形作っている。すなわち聖ルイ島、シテおよび白鳥島である。 | |
De petits bateaux à vapeur, que le public appelle mouches, circulent sur la Seine à travers la métropole française. | |
人々がムーシュと呼ぶ小さな蒸気船がフランスの首府を横切ってセーヌ河の上を往来している。 |