「大人の教養・知識・気付き」を伸ばすブログ

一流の大人(ビジネスマン、政治家、リーダー…)として知っておきたい、教養・社会動向を意外なところから取り上げ学ぶことで“気付く力”を伸ばすブログです。目下、データ分析・語学に力点を置いています。今月(2022年10月)からは多忙につき、日々の投稿数を減らします。

MENU

今日の英語(20221019)

 今日勉強した英語の中で間違えたことや調べたことをメモしておく。

コロケーション

 今回は古沢寛行・小宮山浩光・レコード,カービィ(2004)「コロケーション徹底演習II」(泰文堂)PP. 27-30を参照。


 今回、間違えたのは以下の表現:

  126. Modern conveniences have made everyday life dramatically more efficient, especially domestic chores, like washing and drying clothes.
    現代の便利な品々は日常生活、特に、衣服を洗ったり乾かしたりというような家庭内の雑用を、劇的に改善してくれた。
  130. A selfish person is sometimes called a "dog in the manger".
    利己的な人間は時に「かいば桶に入った犬」と呼ばれる。
  131. The baby woke up without her mother and has been crying her eyes out ever since.
    赤ん坊は母親が居ないとき目を覚まし、それからずっと泣きまくっている。
  133. We got lost on the way because we did not have clear instructions on how to get to our destination.
    目的地へどのようにして行くか明確な指示が無かったので、我々は途中で道に迷った。
  136. The story of world religion is, in a sense, based on man's struggle to transcend death.
    世界的宗教の話は、ある意味で、死を超越しようとする人間の苦闘に基づいている。
  138. Americans usually use informal language with friends and in casual encounters with strangers.
    米国人は友人と、そして見ず知らずの他人との何気ない出会いの場では、通常打ち解けた言葉遣いをする。
  145. Many great men were almost unknown to their contemporaries, and only after their death did they become famous.
    多くの偉人が彼らの同世代の人には無名であった。死後に有名になったに過ぎない。

英文解釈

 今回は伊藤和夫(2017)「英文解釈教室 新装版」(研究社)

PP. 65-7までで\mathrm{what}の用法について*1

  Foreign children born and brought up in Japan feel that the Japanese diet in general is what it amounts do.
  日本で生まれ育った子供は、外国人であっても、日本食一般が自分が最も必要とするものだと感じている。
  Writing for the radio should be as easy as making intelligent conversation, because basically that is what it amounts to.
  ラジオ用の原稿を書くことは知的な会話を行なうことと同程度にやさしくてよいはずである。なぜならば基本的にそれこそがラジオ用の原稿を書く意味だからである。



4.2 例題(1)   The dream at the heart of the free society is the dream according to which each human being is honoured and never looked upon as just a part of the faceless mass or one example of a racial bloodstream. This is really what each man wants for himself when he seriously thinks about it. Each of us hopes that he will be more than one of the farmers or one of those of a certain age and class. We do know we shall not live forever, and we are sure we are not indispensable. However, while we live, we desire to make some unique contribution, leaving the world a little different from what it would have been if we had not lived, and we want to be respected for doing so.

  The dream at the heart of the free society is the dream according to which each human being is honoured and never looked upon as just a part of the faceless mass or one example of a racial bloodstream.
  自由な社会の根底にある夢は、ひとりひとりの人間が尊重され、顔の没個性の集団のほんの一部だとか民族の血脈の一例と見なされることが決してないという夢だ。
  This is really what each man wants for himself when he seriously thinks about it.
  誰でも真剣に考えれば、これこそ自分のために求めているものである。
  Each of us hopes that he will be more than one of the farmers or one of those of a certain age and class.
  我々はみな、自分が一農民以上のもの、ある年齢や階級の一員であること以上のものであることを望んでいる。
  We do know we shall not live forever, and we are sure we are not indispensable.
  自分が永遠に生きることは無いと十分承知しており、無くてはならないという訳ではないとよく分かってはいる。
  However, while we live, we desire to make some unique contribution, leaving the world a little different from what it would have been if we had not lived, and we want to be respected for doing so.
  しかし、生きている間、他にはない貢献をすることで、この世を去るときにもし自分が生きていなかった場合よりも少しでも世界を異なるものにすることを望み、そうすることで尊敬を受けたいと思うのである。

辞書を引いた語彙

 辞書は

またはを引いています。

単語

語彙
発音

記号
意味・内容
調べた理由
convulsion [kənˈvʌlʃn] 1. a sudden shaking movement of the body that cannot be controlled

2. a sudden important change that happens to a country or an organization
意味
manger [ˈmeɪndʒə(r)] a long open box that horses and cows can eat from 意味
depletion [dɪˈpliːʃn] the reduction of something by a large amount so that there is not enough left 意味
transcend [trænˈsend] transcend something to be or go beyond the usual limits of something 意味
revolutionary [ˌrevəˈluːʃənəri] 1. [usually before noun] connected with political revolution

2. involving a great or complete change
意味
adulation [ˌædjuˈleɪʃn] great praise, especially when it is greater than necessary 意味
comrade [ˈkɒmreɪd] a person who is a member of the same communist or socialist political party as the person speaking

2. (also comrade-in-arms) (old-fashioned) a friend or other person that you work with, especially as soldiers during a war
意味
obscene [əbˈsiːn] 1. connected with sex in a way that most people find offensive

2. extremely large in size or amount in a way that most people find unacceptable and offensive
意味
homonym [ˈhɒmənɪm] a word that is spelt like another word (or pronounced like it) but that has a different meaning, for example can meaning ‘be able’ and can meaning ‘put something in a container’ 意味
プライバシーポリシー お問い合わせ