「大人の教養・知識・気付き」を伸ばすブログ

一流の大人(ビジネスマン、政治家、リーダー…)として知っておきたい、教養・社会動向を意外なところから取り上げ学ぶことで“気付く力”を伸ばすブログです。目下、データ分析・語学に力点を置いています。

MENU

やさしい仏文解釈(その08/X)

 フランス語の勉強が一巡したので、少しずつ仏文を読んでいくべく、

を用います。


power-of-awareness.com

第12節 en ~ ant


Augier et Dumas fils    A la représentation d’une pièce d’Emile Augier au Français, Alexandre Dumas fils qui était assis près de l’auteur lui dit, en indiquant un spectateur endormi :
- Voyez un peu quel effet produit votre œuvre.
Quelque temps après, comme on jouait au Français une pièce de Dumas fils, Emile Augier, en regardant bien, finit par découvrir aux fauteuils un spectateur endormi. Il l’indiqua à Dumas et dit :
- Vous voyez, cher ami, l’effet que produit votre œuvre.
Alexandre Dumas regarda et répondit :
- Ah ! oui, je le reconnais : c’est le même spectateur que l’autre soir ; il ne s’est pas encore réveillé.

単語・用法

  finir par …で終える

最後には…する
  un fauteuil 1. 肘掛椅子、(劇場などの)座席

2. 議長席
  réveiller 1. 目を醒ます

2. 意識を取り戻す、正気に戻る

3. 奮起する、発奮する
  se réveiller 目が醒める

各文の読解

  A la représentation d’une pièce d’Emile Augier au Français, Alexandre Dumas fils qui était assis près de l’auteur lui dit, en indiquant un spectateur endormi :
  フランス座でのエミール・オジェのある戯曲が上演されたとき、作者の隣に座っていたアレクサンドル・デュマ・フィスが、居眠りをする観客を指さしてオジェにこう言った:
  - Voyez un peu quel effet produit votre œuvre.
  君の作品がどんな効果を与えているかをちょっと見てごらん。
  Quelque temps après, comme on jouait au Français une pièce de Dumas fils, Emile Augier, en regardant bien, finit par découvrir aux fauteuils un spectateur endormi.
  しばらく経って、デュマ・フィスの戯曲がフランス座で上演されていたとき、エミール・オジェはしきりに見渡し、ついに一人の居眠りをしている観客を座席の上に見出した。
  Il l’indiqua à Dumas et dit :
  彼はデュマにその男を示して言った:
  - Vous voyez, cher ami, l’effet que produit votre œuvre.
  君、君の作品の生んだ効果が見える。
  Alexandre Dumas regarda et répondit :
  アレクサンドル・デュマは視線を向け、答えた:
  - Ah ! oui, je le reconnais : c’est le même spectateur que l’autre soir ; il ne s’est pas encore réveillé.
  あぁ、彼を覚えているよ。あれはこないだの晩と同じ観客だよ。彼はまだ目覚めていないのか。
プライバシーポリシー お問い合わせ