「大人の教養・知識・気付き」を伸ばすブログ

一流の大人(ビジネスマン、政治家、リーダー…)として知っておきたい、教養・社会動向を意外なところから取り上げ学ぶことで“気付く力”を伸ばすブログです。データ分析・語学に力点を置いています。 →現在、コンサルタントの雛になるべく、少しずつ勉強中です(※2024年1月21日改訂)。

MENU

フランス語文法(03/17)

はじめに

 個人的なフランス語勉強のメモ。今回はP.26-38まで。

5. 指示形容詞 所有形容詞 数詞と数量表現

5.1. 指示形容詞ce

 日本語のような「この」「その」「あの」といった区別はない。

  • 身振りを伴って発話の場にあるものを指す。
  • 身振りを伴わず話して・聞き手がいる場所を指す。
  • 談話ですでに登場したものを表す。 E.g. Il m’a présenté une Anglaise. J’avais rencontré cette dame à Saint-Tropez.
  • 時間を表す語句とともに現在に近い期間を指す。
  • 関係節の先行詞に付属して周知の意味を表す。
  • 複数形で人の記憶に訴える総称を表す。 E.g. Ah, ces Américains !
  • 感情を込めたり程度がはなはだしかったりすることを表す

5.2. 所有形容詞

所有物が/

男性 単数/

女性 単数
所有物が複数
所有者が単数1人称
mon/ma
mes
所有者が単数2人称
ton/ta
tes
所有者が単数3人称
son/sa
ses
所有者が複数1人称
notre
nos
所有者が複数2人称
votre
vos
所有者が複数3人称
leur
leurs

5.3. 数詞

5.3.1. 基数詞(形容詞)
0 zéro 1 un (une) 2 deux 3 trois
4 quatre 5 cinq 6 six 7 sept
8 huit 9 neuf 10 dix 11 onze
12 douze 13 treize 14 quatorze 15 quinze
16 seize 17 dix-sept 18 dix-huit 19 dix-neuf
20 vingt 21 vingt et un (une) 22 vingt-deux 23 vingt-trois
30 trente 31 trente et un (une) 32 trente-deux 40 quarante
41 quarante un 42 quarante-deux 50 cinquante
51 cinquante et un (une) 52 cinquante-deux 60 soixante
61 soixante et un (une) 62 soixante-deux 70 soixante-dix
71 soixante et onze 72 soixante-douze 80 quatre-vingts
81 quatre-vingt-un 82 quatre-vingt-deux 90 quatre-vingt-dix
91 quatre-vingt-onze 100 cent 101 cent un (une)
200 deux cents 201 deux cent un (une) 202 deux cent deux
1.000 mille 2,000 deux mille 10,000 dix mille
100万 un million 1億 cent million 10億 un milliard

 ※3桁以上:deux cent trente-deux villageois.

5.3.2. 順序数詞(形容詞)
1 premier 2 deuxième second(e) 3 troisième
4 quatrième 5 cinquième 6 sixième
7 septième 8 huitième 9 neuvième
10 dixième 11 onzième 12 douzième
13 treizième 14 quatorzième 15 quinzième
16 seizième 17 dix-septième 20 vingtième
21 vingt et unième 22 vingt-deuxième 30 trentième
40 quarantième 50 cinquantième 60 soixantième
70 soixante-dixième 80 quatre-vingtième 90 quatre-vingt-dixième
100 centième 1.000 millième
5.3.3. 集合数詞

 「~ほど」、「~くらい」のようなおおよその数を表す。ただし特定の語は特定の表現で用いるのが多い:
  例:8の集合数詞:une huitaine de jours(1週間)
  例:15の集合数詞:une quinzaine de jours(2週間)

8 huitaine 10 dizaine 12 douzaine
15 quinzaine 20 vingtaine 30 trentaine
40 quarantaine 50 cinquantaine 60 soixantaine
100 centaine 1.000 millier
5.3.4. 数量表現
  • 形容詞
plusieurs:たくさんの quelques:いくつかの quelque:いくらかの
nombreux:数多くの rares:数少ない certains:あるいくつかの
  • 副詞
beaucoup de:多くの peu de:少ししかない un peu de:少しの
trop de:あまりに多くの assez de:充分な pas mal de:かなり多くの

  ※基本的に可算・不可算のいずれにも用いる。ただしun peu deは不可算のみ。可算にはquelquesを用いる

  • 名詞(およびそれを用いた熟語)
un grand nombre de:多くの (bon) nombre de:多数の
un petit nombre de:少数の (une) quantité de:たくさんの
un [des] tas de:山のような la plupart de:大部分の
une foule de:たくさんの une partie de:一部の
une poignée de:一握りの une cuillerée de:スプーン1杯の
une pincée de:ひとつまみの un bol de:お椀1杯の

6. 疑問文 否定文

6.1. 疑問文の基本

 否定疑問文に対する回答はSi/Nonであり、意味に対して日本語とは逆の返答をする=返答文で言いたいことが同意/否定なのかで決まる。
  E.g. Vous n’êtes pas étudiant ? Si, je suis étudiant. / Non, je ne suis pas étudiant.

 付加疑問文は相手に同意を求めたり念押ししたりするために用いる。フランス語ですべてn’est-ce-pas ?を付言するのは日本語の「~よ」「~ね」と同様に多用するのは不自然になる。
 修辞的疑問文は反語を表現するもので、この表現をしたい際は必ず倒置による疑問文を用いる。
  E.g. Y-a-t-il une histoire impartiale ?

6.2. 否定文の基本

 フランス語の否定は動詞句を否定するものであり、主語を否定する場合は強調構文を用いる。否定対象が曖昧なときはmaisなどを用いて否定対象を明確化する
  E.g. Mireille ne va pas au cinéma ce week-end, mais la semaine prochaine.
    ⇒ce week-endを否定していることが明確になる。

否定文を強調するにはdu toutを付加する。  E.g. Ce village n’a pas changé du tout.
簡潔な返答としてpasのみを用いる場合がある。  E.g. Tu vas à la fac ? – Pas aujourd’hui.
書き言葉においてpouvoir, savoir, oser, cesserはneのみで否定することがある。  E.g. Il ne peut s’empêcher de dire la vérité.
二重否定では従属節でpasを略すのが普通である。  E.g. Il n’y a pas de faute qu’on ne puisse réparer.

6.3. さまざまな否定表現

a. ne ... personne「誰も~ない」   E.g. Elle n’aime personne.
b. ne ... rien「何も~ない」   E.g. Je n’ai rien mangé depuis hier.
c. ne ... jamais「決して~ない」   E.g. Je n’ai jamais vu un aussi beau tableau.
d. ne ... plus「もう~ない」   E.g. Nous ne sommes plus jeunes.
e. ne ... guère「ほとんど~ない」   E.g. Tu ne vas guère à la fac. Qu’est-ce que tu as ?
f. ne ... aucun(e)+名詞「どんな~も~ない」   E.g. Aucun homme n’est parfait.
g. ne ... ni (pas) ... ni「~もなく~もない」   E.g. Il ne fait ni chaud ni froid aujourd’hui.
  • ne ... personneのみ複合時制において<助動詞+過去分詞>の両側を挟む。

  E.g. Je n’ai rencontré personne dans le parc.

  • 不定詞の動詞を否定する場合、ne ... personneのみ不定形を挟みそれ以外はまとめて不定形の前に置く。

 ※ne ... personne, ne ... rienを形容詞・過去分詞で修飾する際は間につなぎのdeを挟む
   E.g. Il n’y a rien de nouveau dans le journal.
 ※jamaisは強調のために文頭に置く場合がある
   E.g. Jamais notre pays n’a souffert autant.

  • ne ... queは主語を制限することはできず、代わりにseulを用いる。
・ne ... queと転化的非人称構文で主語を直接目的補語の位置に置く  E.g. Il ne s’est produit que des incidents sans importance.
・ne ... queと文体倒置を用いて主語を直接目的補語の位置に置く  E.g. À la tombée de la nuit ne venaient que des idées sombres depuis des années.
  • 否定表現と制限表現が組み合わされる場合:
ne ... plus personne:もう誰も~ない ne ... plus rien:もう何も~ない
ne ... plus jamais:もう決して~ない ne ... jamais personne:決して誰も~ない
ne ... jamais rien:決して何も~ない ne ... plus que:もう~しか~ない

※ne ... pas que :「~だけではない」の意味

プライバシーポリシー お問い合わせ